Текст с конверта пластинки: «Наверное каждому из ребят хотелось бы побывать во дворце, построенном целиком из стекла? В стеклянном дворце, в котором можно поиграть в сказочных разбойников, увидеть обезьяну и мышонка, покатать в автомобиле кукол и зверей.
«Очень хотелось бы! — скажешь ты, — Но ведь стеклянных дворцов не бывает!»
И всё же есть такой! С 1970 года возвышается он в столице Чехословакии Праге, на углу Народного проспекта, и называется Домом детской книги. В нём полно книг, картин, игрушек, пластинок. Ребята смотрят здесь спектакли и кинофильмы, слушают концерты, разучивают песенки и сами придумывают к ним новые слова. Но больше всего им нравится, когда на сцене оживают герои любимых книжек, причём не только чешских, как, например «Незнайка в Солнечном городе» Николая Носова и другие.
Есть там и пластинки со стихами чешских поэтов, вроде той, которая сейчас у тебя в руках. Ведь как интересно послушать знакомые стихи, хотя чуть ли не каждый маленький пражанин знает их наизусть и может рассказать о том, как дождик развешивает сети, чтобы поймать солнышко, и ручеёк от радости бьёт в ладоши, увидев, что дрозд в лесу дирижирует птичьим хором. И всем известно, что случилось, когда принцесса потеряла кораллы, какие глаза у ветра. И как Пан спросил у Пана дорогу до Засыпани, а тот ему ответил... А вот, что он ему ответил, ты узнаешь, поставив эту пластинку на диск. Ты узнаешь это и многое другое, о чём рассказали в своих стихах поэты Франтишек Грубин, Витезлав Незвал, Мирослав Флориан, Ладислав Дворжак, Франтишек Галас и Йозеф Кайнар.»
Т. Александрова
Содержание:
Франтишек Грубин
01 - Первая сказка
02 - Очки
03 - Листопад
04 - Горка
05 - Синее и белое
06 - Слёзы
Витезслав Незвал
07 - Волшебные перья
08 - Лезет, лезет жук рогатый
09 - Я на всех обижусь
Франтишек Галас
10 - Мокрая кошка
11 - Сосульки
12 - Мир наоборот
Мирослав Флориан
13 - Во славу лета
14 - Какие у ветра глаза
15 - Перегрелся
Ладислав Дворжак
16 - Что сделал дождь
17 - Как играет дождик
Йозеф Кайнар
18 - Появился на лужке
19 - Художник по имени Осень
20 - Пан спросил у пана
Переводы Ю. Вронского (16, 17), М. Ландмана (1, 3, 4), Р. Сефа (2), Е. Солоновича (6, 10, 11), И. Токмаковой (5, 7, 8, 9, 13, 14, 15), А. Эппеля (12, 18, 19, 20).
Читает В. Абдулов