Английский юмор, пародия и два образца романтической поэзии («Единорог» Эмиля Виктора Рью и «Полярная звезда» Элеоноры Фарджен) в переводе Григория Михайловича Кружкова. 00:01 Эдвард Лир. Лимерики. 04:20 Эдвард Лир. Мистер Йонги-Бонги-Бой. 08:20 Льюис Кэрролл. Лук, седло и удила. 09:10 Льюис Кэрролл. Песня садовника. 10:50 Роберт Льюис Стивенсон. Памятка для хороших детей. 11:10 Хилэр Беллок. Кит. Жирафопард. Гриф. 12:35 Гилберт Кит Честертон. Единение философа с природой. 14:10 Элеонора Фарджен. Полярная звезда. 15:18 Эмиль Виктор Рью. Мистер Оп. 17:28 Эмиль Виктор Рью. B + A + XY = Z + A + B. 20:25 Эмиль Виктор Рью. Черепашонок Тони. 21:14 Спайк Миллиган. Грюши. 21:55 Спайк Миллиган. Загорайте на здоровье! 22:15 Спайк Миллиган. Рифмы. 23:05 Спайк Миллиган. Слонёночек. 24:28 Из сборника народной поэзии «Песенки матушки Гусыни»: Корова и музыкант. Арифметика. Интересная сказка.